据外媒tech4gamers报道,索尼最近公布的一项专利旨在为其游戏添加手语翻译功能,以帮助残疾人游戏社区。该专利谈到了如何在进行实时对话时将各种手语翻译成文字,可以通过使用虚拟形象和手势来帮助聋人玩家更好地交流。
该专利名为“虚拟环境中的手语翻译”,通过讨论两个用户之间的交互来描述其功能。例如,一位英语用户可能试图用手语与一位日语用户交流;首先,英语手语动作会被转换为文本,然后将文本转换为日语,最后将日语转换为日语手语动作。
索尼认为,全球各地的手语存在差异,因此在玩家进行实时对话时将其实时翻译出来,以帮助聋人玩家在游戏中相互理解就显得尤为重要。索尼还确保该系统能够区分简单的手势和手语,以确保用户能够拥有沉浸式的体验。值得注意的是,索尼表示该系统可用于VR游戏、传统游戏以及其他各种非游戏应用。
虽然为手语实时翻译听起来很诱人,但它可能在未来几年内都不会被添加到索尼的游戏中。之前就曾有先例:之前索尼曾发布可以自动生成现有游戏中声音效果的变体;PS3与PS5之间的向下兼容性等技术专利。tech4gamers称,对此事应持谨慎保留态度。
本文由制作发布,未经允许禁止转载。
本网站转载其他媒体稿件,如稿件版权单位或个人不想在本网站发布,可与本网站联系并提交书面通知,本网站可立即将其删除。